Klienci

Media o nas

Puls Biznesu
TVP3 Lublin
Interia
1

Dlaczego tak wielu nam zaufało

Tłumaczenia artykułów naukowych i popularnonaukowych muszą spełniać standardy najwyższej jakości zarówno pod względem lingwistycznym, jak i merytorycznym, dlatego realizowane są zawsze przez doświadczonych tłumaczy naukowych online, bardzo często native speakerów, którzy łączą wysokie kompetencje lingwistyczne z profesjonalną wiedzą przedmiotową.

W odniesieniu do tłumaczonych artykułów naukowych, które przeznaczone są do publikacji, wskazana jest weryfikacja prac naukowych przez rodzimych użytkowników języka docelowego (native speakerów).

Nasz standard +

Dzięki weryfikacji tekstu Państwa publikacja w języku obcym będzie spełniała wszystkie kryteria merytoryczne, będzie dostosowana do odbiorcy zagranicznego, a przekład będzie cechował się precyzją i stylistyczną poprawnością.

Tłumaczenie artykułów naukowych online z języka angielskiego i niemieckiego wykonujemy szybko i dokładnie. Cena tłumaczeń naukowych ustalana jest na podstawie poziomu trudności dokumentu. W naszym biurze korzystamy z narzędzi CAT, które zapewniają zachowanie formatowania i przyśpieszają realizację tłumaczeń artykułów naukowych.

2

Gwarantujemy

  • wykonanie tłumaczenia artykułów naukowych przez doświadczonych tłumaczy naukowych,
  • spójną terminologię,
  • zachowanie formatowania,
  • szybką i terminową realizację tłumaczeń prac naukowych,
  • możliwość rozliczenia na podstawie zlecenia z uczelni,
  • 3-miesięczną gwarancję — w przypadku uwag tłumacz naukowy dokona bezpłatnej korekty online.

Obsługiwane dziedziny

Nauki matematyczne, fizyczne, chemiczne, biologiczne, humanistyczne, społeczne, rolnicze, leśne, weterynaryjne, techniczne i medyczne.

Akceptowane formaty

Tłumaczenie artykułów online wykonujemy w formatach takich jak m.in. Microsoft Word, OpenOffice, Pages, PDF, InDesign, skany.

Cenniktłumaczeń online

Zwykłe
1 600 znaków ze spacjami

Przysięgłe
1 125 znaków ze spacjami

Opinie

Znakomite

Ocena 5,0
23 stycznia 2019

Jakiś czas temu skorzystałam z usługi tłumaczenia tekstu na język angielski – za co raz jeszcze bardzo dziękuję; jest znakomite.

Małgorzata

Duże doświadczenie

Ocena 5,0
5 grudnia 2018

Umowa została zrealizowana zgodnie z zamówieniem. Firma Krystyna Wawrzosek Centrum Języków Europejskich “Euro-Alphabet” wykazała się dużym doświadczeniem i profesjonalnym podejściem. Realizacja zamówienia była w pełni zgodna z umową i oczekiwaniami.

Piotr
Dodaj opinię

góra