Postępuj zgodnie z instrukcją, aby przetłumaczyć stronę na WordPressie za pomocą wtyczki WPML. Poniżej instrukcja wideo tłumaczenia WordPressa z wtyczką WMPL za pomocą narzędzia CAT memoQ.

  1. Zakup licencję do wtyczki WPML.
  2. Zainstaluj wtyczkę WPML na swoim WordPressie.
  3. Dodaj języki. * Zacznij od języka, w którym obecnie są treści na stronie.
  4. Skonfiguruj wtyczkę WPML pod swoje potrzeby.
  5. Przejdź do Zarządzanie tłumaczeniem.
  6. Określ wpisy, które mają być tłumaczone i dodaj je do koszyka.
  7. Przejdź do zakładki Tłumaczenia.
  8. Zaznacz wszystkie elementy do tłumaczenia
  9. Wybierz Export XLIFF 1.2 i kliknij Zastosuj.
  10. Otwórz plik w MemoQ.

Tłumaczenie plików XLIFF z WordPressa w MemoQ

Możesz zrobić to sam. Aby jednak zapewnić jakość tłumaczenia i zachowanie formatowania, lepiej skorzystać z usług profesjonalnego biura tłumaczeń. Napisz do nas — chętnie pomożemy. Jeśli chcesz zrobić to sam, skorzystaj z poniżej instrukcji:

  1. Pobierz darmową wersję memoQ (https://www.memoq.com/en/downloads).
  2. Zainstaluj. Przy pierwszym otwarciu zostaniesz poproszony o rejestrację.
  3. Importuj plik XML do memoQ.
  4. Przy importowaniu pliku wybierz „Import with options”, a następnie kliknij „Change filter and configuration”. W zakładce „Tags and attributes” kliknij „Populate”, a następnie zaznacz elementy, które nie wymagają tłumaczenia, klikając na nie, a następnie zaznaczając „Not translated”.
  5. Dokończ importowanie pliku.
  6. Kliknij plik dwa razy, by go otworzyć.
  7. Przejdź do zakładki „Preparation”.
  8. Wybierz „Regex Tagger”, a następnie z listy „Filter configuration” wybierz „Tags and entities”.
  9. Domyśle ustawione jest wychwytywanie wszystkich tagów w nawiasach <>. Jeśli chcesz wychwycić nawiasy kwadratowe, użyj poniższych funkcji. Możesz do funkcji usunąć lub dodać nazwy elementów, które ma wykrywać.
TAG TYPE: OPEN
REGULAR EXPRESSION: (\[((column)|(big_heading)|(checklist)|(spacing)|(row_container)|(heading)|(icon)|(counters)|(button)))[^\]]*?]
TAG TYPE: CLOSE
REGULAR EXPRESSION: (\[\/((column)|(big_heading)|(checklist)|(spacing)|(row_container)|(heading)|(icon)|(counters)|(button)))[^\]]*?]

 

Wgraj tłumaczenie na WordPressa

  1. Przejdź do zakładki Tłumaczenia w WMPL.
  2. Załącz gotowe pliki i wgraj.

To wszystko.

Tłumaczenie plików poza memoQ w Wordzie (opcjonalne)

Wygenerowanie pliku:

Wybierz zakładkę Documents -> Export -> Export Bilingual -> RTF.

Wgranie pliku:

Otwórz projekt z pulpitu nawigacyjnego. Przejdź do Translations panel. Kliknij przycisk Import, aby zaimportować plik dwujęzyczny.

MemoQ wykrywa format pliku (dwukolumnowy RTF, memoQ XLIFF lub dwujęzyczny DOC zgodny z Trados) i wyświetla dla niego odpowiednie opcje importu.