Klienci

Piszą o nas

Puls Biznesu
Chip.pl
Interia
1

Dlaczego Tak wielu nam zaufało

Tłumacz techniczny niemieckiego musi się ciągle doszkalać, zaznajamiać się z nową terminologią i ewentualnymi jej zmianami. Dzięki dużemu doświadczeniu naszych tłumaczy dokonujemy precyzyjnych tłumaczeń nawet trudnych dokumentów technicznych na język niemiecki.

Jako biuro tłumaczeń technicznych dysponujemy sprawdzoną grupą ekspertów, posiadającą obszerną wiedzę techniczną i językową z języka niemieckiego. Mamy bogate doświadczenie przy zleceniach zawierających dokumentację maszyn, instrukcję obsługi, czy książki serwisowe. Bez względu na rodzaj potrzebnego tłumaczenia technicznego, jesteśmy gotowi podjąć się zadania i zapewnić jego perfekcyjną realizację.

2

Gwarantujemy

  • wykonanie tłumaczenia technicznego przez doświadczonych tłumaczy technicznych,
  • spójną terminologię,
  • zachowanie formatowania,
  • szybką i terminową realizację tłumaczenia technicznego,
  • 3-miesięczną gwarancję tłumaczenia technicznego — w przypadku uwag dokonamy darmowych poprawek.

Obsługiwane Dziedziny

Tłumaczenia techniczne niemieckiego dotyczą dokumentów, takich jak:

karty charakterystyki substancji, instrukcje obsługi, montażu i konserwacji linii produkcyjnych i technologicznych, instrukcje obsługi oprogramowania komputerowego, dokumentacji przetargowych takich jak SIWZ, instrukcje obsługi maszyn przemysłowych, sprzętu RTV i AGD, sprzętu motoryzacyjnego, dokumentacje konstrukcyjne, technologiczne, fabryczne, naukowo-techniczne, z prac badawczo-rozwojowych (Research and Development – R&D).

Akceptowane Formaty

Tłumaczenia techniczne z niemieckiego w formatach takich jak Microsoft Word, Excel, OpenOffice, Pages, PDF, InDesign, skany.

Procedura jakości tłumaczenia treści technicznych z niemieckiego

Tłumaczenia techniczne z języka niemieckiego są kilkakrotnie weryfikowane, co sprawia, że przetłumaczone dokumenty są najwyższej rangi. Etapy realizacji tłumaczenia technicznego z niemieckiego to:

  1. Nasi specjaliści przygotowują dokument PDF do tłumaczenia (OCR), a następnie zapisują go do pliku Word.
  2. Tłumaczenie dokumentu odbywa się za pomocą narzędzia CAT, który dostarcza dokument do kilku naszych specjalistów, dzięki czemu tłumaczenie jest spójne i doskonałej jakości.
  3. Nasz specjalista zajmuje się korektą dokumentu.
  4. Na końcu nasi współpracownicy wyrywkowo sprawdzają zlecenia.

Co jest istotne dla dobrego tłumacza technicznego, niemieckiego online?

  1. Zrozumienie tematyki dokumentu: zanim tłumacz przystąpi tłumaczenie, zapoznaje się z celem i tematyką tłumaczonego tekstu.
  2. Wprowadzony w temat: przed rozpoczęciem tłumaczenia, tłumacz zapoznaje się z tematem dokumentu i wyszukuje potrzebne informacje.
  3. Słownik: tłumacz używa dobrze sprawdzonego słownika, aby tłumaczenie z niemieckiego było na najwyższym szczeblu.
  4. Skróty, inicjały i akronimy: istotne jest, aby tłumacz przestrzegał prawidłowego zapisu inicjałów, skrótów i akronimów (pisane dużą literą, małą literą, przecinki, kropki itp.)
  5. Jednostki miary: tłumacz wykonuje przeliczenie jednostek miary, tak aby tekst był zrozumiały.

Tłumaczenia techniczne niemiecki online Cennik

Tłumaczenia techniczne z niemieckiego są tematycznie zróżnicowane, dlatego ich wycena jest dość skomplikowana. Zlecane przez nas tłumaczenia wykonywane są przez tłumaczy z dużym specjalistycznym doświadczeniem i wszechstronną wiedzą, dlatego też cena tłumaczeń technicznych z niemieckiego może być trochę wyższa niż standardowe tłumaczenie.

Przy małych zleceniach skorzystaj z naszej automatycznej wyceny. W przypadku dużego zlecenia wyślij plik do wyceny na adres lp.te1545146983bahpl1545146983aorue1545146983@orui1545146983b1545146983— zaoferujemy Ci preferencyjne stawki.

Opinie

Nie znaleziono opinii.

Dodaj opinię

góra