Klienci

Media o nas

Puls Biznesu
TVP3 Lublin
Interia
1

Dlaczego tak wielu nam zaufało

Na początku było słowo, a potem powstało tłumaczenie. To właśnie Pismo Święte było często pierwszą rzeczą, którą tłumaczono na język obcy. Z powodu różnorakich przekładów chrześcijańskich Biblii i tekstów religijnych toczono setki ideologicznych sporów, a nawet wojen. My pomożemy tego uniknąć.

Świadczymy usługi tłumaczeniowe tekstów sakralnych i liturgicznych m.in. z języka angielskiego, niemieckiego, francuskiego i rosyjskiego.

Zapewniamy wierność oraz poprawność w stosunku do tekstu źródłowego zarówno treści katolickich, protestanckich, jak i prawosławnych. Jesteśmy gotowi przyjąć zlecenia związane przykładowo z uroczystościami (np. śluby, pogrzeby) i świętami kościelnymi, czy inną tematyką chrześcijańską.

2

Gwarantujemy

  • wykonanie tłumaczenia chrześcijańskiego przez specjalistów,
  • spójną terminologię,
  • zachowanie formatowania,
  • krótki termin realizacji,
  •  3-miesięczna gwarancję — w przypadku uwag dokonamy bezpłatnej korekty tłumaczenia chrześcijańskiego.

Obsługiwane dziedziny

Treści katolickie, protestanckie i prawosławne

Akceptowane formaty

m.in. Microsoft Word, OpenOffice, Pages, PDF, InDesign, skany.

Cenniktłumaczeń online

Zwykłe
1 600 znaków ze spacjami

Przysięgłe
1 125 znaków ze spacjami

Opinie

Dodaj opinię

góra