Tłumaczenia ustne konsekutywne — konferencje, szkolenia
Tłumaczenia ustne powierzane są doświadczonym tłumaczom z wysokimi umiejętnościami lingwistycznymi, doskonałą znajomością wielu specjalistycznych dziedzin, różnic kulturowych, a także dialektów lub socjolektów.
Zasady wyceny:
- jednostką rozliczeniową jest blok 2-godzinny,
- każdy kolejny rozpoczęty blok liczony jest jako cały,
- przerwy wliczane są do czasu pracy.
Masz pytania? Zamów darmowe konsultacje
Zostaw numer, oddzwonimy nawet w 15 minut i sprawdzimy, czy możemy Ci pomóc.
Udało się!
Wkrótce do Ciebie zadzwonimy.
Co jeśli, tłumaczenie ustne będzie niskiej jakości Gwarancja jakości
Możesz zgłosić reklamację tłumaczenia ustnego w trakcie trwania usługi lub do 7 dni od jego realizacji, gdy możliwe jest jego odsłuchanie. Udzielimy rabatu w wysokości odpowiadającej skali popełnionych błędów.
Co się stanie z moimi danymi?Poufność jest piorytetem
Jesteśmy zgodni z RODO (więcej TUTAJ).Proces opisany prostym językiem
W tłumaczeniu konsekutywnym tłumacz znajduje się zazwyczaj obok mówcy, sporządza notatki w trakcie jego wypowiedzi, a następnie tłumaczy cały passus. Czynność ta jest sekwencyjnie powtarzana, ponieważ fragmenty wypowiedzi i przekład wzajemnie się przeplatają.
Tłumaczenie konsekutywne, w zależności od okoliczności, może być szczegółowym przekładem treści lub streszczeniem wypowiedzi. Rolą doświadczonego tłumacza jest dokonywanie takiej selekcji przekazu, aby jego treść została oddana jak najwierniej. Zazwyczaj przekład treści na język docelowy powinien być krótszy niż wypowiedź źródłowa.
Zaletą tłumaczenia konsekutywnego jest możliwość nawiązania bezpośredniego kontaktu pomiędzy mówcą, tłumaczem i słuchaczami, a także natychmiastowa reakcja na różne językowe nieścisłości.

Brak tytułu
Polecam!
Bardzo Państwu dziękuję
Wszystko dotarło. Bardzo dziękuję za elastyczność i Państwa podejście do sprawy.
Dzięki temu uda nam się wyrobić w czasie z prezentacją.
Wyjątkowo sprawny proces tłumaczenia i obsługi
Chciałbym BARDZO serdecznie podziękować, za wyjątkowo sprawny proces tłumaczenia i obsługi na każdym poziomie. Jestem naprawdę pod dużym, pozytywnym wrażeniem.
Będę w kontakcie co do drugiego zlecenia po wizycie w notariacie.
Jeszcze raz dziękuje serdecznie.
Pozdrawiam Panią i tłumacza.
Artykuł na język angielski
Piszę w sprawie tłumaczenia artykułu o mitologii na język angielski — praca ta wykonana została doskonale! Tekst został wstępnie przyjęty do druku w czasopiśmie, poproszono mnie tylko o dopisanie szerszej konkluzji, co też uczyniłam. To są dwie strony znormalizowanego tekstu, które też trzeba przetłumaczyć. Wysłałam wiadomość email.
szybkie tłumaczenie przysięgłe — zaświadczenie o zameldowaniu
Dziękuję za szybkie tłumaczenie przysięgłe zaświadczenia o zameldowaniu z języka polskiego na niemiecki.
Zleciłam o 11 i już o godzinie 20 skan był już u mnie.

że technologia używana z rozwagą, pomaga łączyć, a nie dzielić. Wykorzystujemy ją na co dzień. Bazując na kilkunastoletnim doświadczeniu z roku na rok, przyśpieszamy proces realizacji tłumaczeń. Szybkie płatności, narzędzia CAT i najnowsze technologie pozwalają nam skrócić czas obsługi klienta. Budując doświadczony zespół tłumaczy, zrobiliśmy krok dalej, oferując 3-miesięczną gwarancję na usługi.
Chcemy łączyć i już to robimy. Nasze aplikacje do tłumaczenia, sprawdzania pisowni, jak i tworzenia napisów do filmów upraszczają codzienną komunikację ponad pół miliona użytkowników. Wymagamy od siebie dużo, bo dla nas zadowolenie klienta to podstawa.
