ZobaczReferencję

Tłumaczenia zostały wykonane zarówno pod względem ich jakości, jak i terminowości zgodnie z zapisami przedmiotowej umowy oraz zgodnie z normą tłumaczeniową ISO 17100.

Komunikacja z firmą Euro Alphabet w trakcie realizacji umowy wyróżniała się sprawnością, rzetelnością i profesjonalizmem.

—–

W okresie od 28 marca 2023 do 26 czerwca 2024 firma Euro Alphabet zrealizowała dla naszej instytucji, w ramach zawartej w dniu 16.03.2023 umowy nr Z-55 / 2022, tłumaczenia ustne z języka polskiego na język włoski oraz z języka włoskiego na język polski oraz tłumaczenia pisemne z języka polskiego na język angielski, niemiecki, włoski, ukraiński i rosyjski o objętości 113 stron obliczeniowych ogółem.

Przedmiotem tłumaczeń były teksty o tematyce medycznej, tj. anestezjologiczne ankiety przedoperacyjne, formularze świadomej zgody, zgody pacjenta na diagnostykę i leczenie, na zabiegi operacyjne, na leczenie chirurgiczne, zalecenia i wskazówki dla pacjenta po leczeniu, wskazówki pielęgniarskie po operacji, wskazówki pielęgniarskie przy wypisie pacjenta, zalecenia w ramach przygotowania pacjenta do leczenia terapią, opis przebiegu zabiegów i operacji, opisy proponowanego leczenia lub metody diagnostycznej, informacje dla pacjentów leczonych systemowo, informacje nt. leczenia bólu.

szczyt