O nas

Jesteśmy firmą, której celem jest oszczędzanie czasu naszych klientów, aby mogli żyć lepiej. W naszej pracy przeważa atmosfera nie tylko profesjonalizmu, ale także rozwoju osobistego, śmiechu i tworzenia trwałych relacji. W codziennych zadaniach kierujemy się zasadami uczciwości, szacunku, pomocności i dążenia do znakomitości.

Wierzymy, że problemami są po prostu wyzwania, które motywują nas do ciągłego doskonalenia naszych systemów i procedur. Nasza oferta składa się przede wszystkim z tłumaczeń pisemnych, korekt językowych i tworzenia napisów do nagrań, ale ciągle dążymy do poszerzania naszej oferty.

Tłumaczenia na najwyższym poziomie

W 2022 roku uzyskaliśmy niezależny certyfikat zgodności procesu tłumaczeń z międzynarodową normą PN-EN ISO 17100:2015. 

Zobacz więcej

Certyfikacja zapewnia wymagania, z których biura tłumaczeń mogą korzystać w celu poprawy:

jakości tłumaczeń,

systemów zarządzania.

Nasze wartości

  1. Uczciwość: W naszej firmie podstawą wszystkich działań jest uczciwość. Dążymy do prawdy w komunikacji, postępowaniu i procesach decyzyjnych.
  2. Szacunek: Cenimy i szanujemy każdego członka naszego zespołu oraz naszych klientów. Rozumiemy, że każdy człowiek wnosi do naszej organizacji unikalne talenty i perspektywy.
  3. Gotowość do pomocy: Jesteśmy zdecydowani pomagać sobie nawzajem, naszym klientom i społeczności, w której działamy. Wierzymy, że współpraca i wzajemna pomoc prowadzą do lepszych wyników.
  4. Znakomitość: Dążymy do doskonałości we wszystkim, co robimy. Niezależnie od tego, czy chodzi o obsługę klienta, jakość naszych usług czy procesy wewnętrzne, zawsze staramy się dawać z siebie wszystko.
  5. Innowacyjność: Jesteśmy zdecydowani na nieustanne ulepszanie i innowacje. Dążymy do wykorzystania najnowszych technologii i strategii, aby zapewnić naszym klientom najwyższą jakość usług.

Nasz zespół

Kochamy to, co robimy, dlatego każdego dnia staramy się być najlepsi — razem!

Person

Krystyna Wawrzosek

Członek zarządu

Magister germanistyki. Pasjonatka nauki i tłumaczenia języka niemieckiego.

Person

Sebastian Pawlik

Business Development Manager

Magister dziennikarstwa. Uwielbia prowadzić rozmowy z klientami i pomagać im znaleźć najlepsze dla nich rozwiązania.

Paulina Góralska

Project Manager

Z wykształcenia specjalista w zakresie finansów i rachunkowości. Uwielbia dokładność i precyzję.

Person

Lidia Wawrzosek

Operations Manager

Z wykształcenia pedagog. Upewnia się, że wszystko działa jak naoliwiona maszyna.

Beniamin Wawrzosek

OPERATIONS MANAGER

Uwielbia informatykę i pomoc od strony technicznej.

Historia firmy

  • 1996

    Początki: kursy językowe

    Firma powstała w 1996 roku pod nazwą Dobra Szkoła i zajmowała się początkowo tylko kursami językowymi. Założycielami byli profesor Jacek Wawrzosek i magister germanistyki Krystyna Wawrzosek. Z powodu dużego zainteresowania klientów firma szybko się rozrosła i powiększyła o kolejne sale lekcyjne.

  • 2004-2010

    Rozwój: specjalizacja w tłumaczeniach

    W 2004 roku firma zmieniła nazwę na Euro Alphabet, a w 2008 roku zaczęła wykonywać piersze tłumaczenia.

  • 2015

    Innowacje: automatyzacja procesu tłumaczeniowego

    W 2015 roku firma stworzyła pierwszą wersję panelu do zarządzania tłumaczeniami, który pozwala automatycznie wyceniać oraz obsługiwać zlecenia w prosty i uporządkowany sposób. Panel ten ułatwia komunikację między klientami, projekt managerami i tłumaczami oraz zapewnia wysoką jakość usług.

  • 2016

    Tworzenie napisów do filmów

    W 2016 roku firma rozpoczęła tworzenie napisów do filmów, zarówno dla produkcji krajowych jak i zagranicznych. Było to nowe wyzwanie dla firmy, aby dostosować się do wymogów technicznych.

  • 2018-2020

    Ekspansja – aplikacja Subtiled.com

    W 2018 roku Euro Alphabet udostępniła aplikację Subtiled.com szerokiej publiczności. Aplikacja ta umożliwia tworzenie napisów do filmu przez użytkowników internetu oraz ich udostępnianie innym osobom. W 2020 roku aplikacja została ulepszona o możliwość automatycznego generowania napisów na podstawie dźwięku oraz wgrywania napisów na twardo.

  • 2020-2022

    Sukcesy – certyfikaty jakości

    W 2020 roku Euro Alphabet powołała spółkę z o.o., aby spełnić wymagania nowej rzeczywistości – wielu wspólników. W 2022 roku firma otrzymała certyfikat zgodności z normą ISO 17000 – międzynarodowej normy dotyczącej usług tłumaczeniowych.

szczyt