Puls Biznesu
TVP3 Lublin

Why so many trusted us

The perfect translation of a book is a key element of its future success, regardless of whether it is a thriller or a work from the field of popular science. Unreliable translators can waste the potential of a book and distort its reception, making it seem like a work which has been written unprofessionally.
As a translation agency, we are able to take on translations of a wide range of literature and PDF manuals, among others from English, German, Russian or French.

With a group of reliable and experienced translators who possess specialist knowledge in many fields at our disposal, we are able to translate PDF books in a short amount of time, maintaining its style and adequate vocabulary.
By using the price list embedded on the website, you can make an online appraisal for the translation of a book in PDF, which makes the process of ordering a translation of the book as simple as possible.


We guarantee

  • translation of a book in PDF from English into Polish performed by specialists,
  • consistent terminology of the book’s translation,
  • preservation of the book’s formatting,
  • a short deadline,
  • a 3-month warranty — in the case of reservations, we will make a free correction of the book’s translation.

Supported fields

Subject matter of books translated by us:
religion, patriotism, love, politics, philosophy, history, adventure, psychology, thrillers such as fantasy, biographies

Literary works
Prose: novels, short stories, full-length stories, legends, diaries and parables.
Drama: tragedy, comedy

Accepted formats

including Microsoft Word, OpenOffice, Pages, PDF, InDesign, scans.

Translating a PDF book How to start?

How to translate a book? Book translations must be faithful to the original. The translator must reliably reflect the structure of the represented world and skilfully evoke the emotions aroused by the original in the reader. This task is not an easy one. Fortunately, our translators of books stand out in terms of their exceptional creativity. Some even think that the translated version of the book is often better than the original.

The ability to adapt the text is very useful because often there are phrases which are difficult to translate in books, such as idiomatic expressions and slogans. The most complicated stage of translating books is searching for the cultural or national equivalent of a given expression. It happens that some words simply do not have their counterpart in the target language, for example jokes, feelings or anecdotes. This allows the translator to translate the given word or phrase freely.

To ensure that the content of the book is rendered as faithfully as possible, we employ translators from around the world. The book translations performed by them are of the highest quality. This is very important because a perfect translation is the key to the future success of a book.

I want to order a translation of a book from English into Polish

The translations of books from English into Polish performed by our agency include novels on various topics, poetry, magazines, guides and brochures. We also perform translations of school textbooks. Our agency translates books from English into Polish and from German into Polish in a short time, maintaining the style, formatting and the adequate vocabulary of a book.

How to order a translation of a book

Ordering a translation of a book from English into Polish with us is a piece of cake! Using our platform, you can efficiently price the translation online and then order a translation of the book by making a payment using the platform

* For larger files, we will prepare an individual pricing of the costs associated with the translation.

Translation of PDF books Price list

How much does it cost to translate a book from English into Polish? Since books are diverse in terms of their themes, the price for each book is different. The price list for translating a book from English into Polish is adapted to the level of complexity of the text. Using our platform, you can efficiently price the translation online.

No Title

Rated 5.0 out of 5
10 February 2020



Bardzo Państwu dziękuję

Rated 5.0 out of 5
3 June 2019

Wszystko dotarło. Bardzo dziękuję za elastyczność i Państwa podejście do sprawy.

Dzięki temu uda nam się wyrobić w czasie z prezentacją.


Wyjątkowo sprawny proces tłumaczenia i obsługi

Rated 5.0 out of 5
27 May 2019

Chciałbym BARDZO serdecznie podziękować, za wyjątkowo sprawny proces tłumaczenia i obsługi na każdym poziomie. Jestem naprawdę pod dużym, pozytywnym wrażeniem.

Będę w kontakcie co do drugiego zlecenia po wizycie w notariacie.

Jeszcze raz dziękuje serdecznie.

Pozdrawiam Panią i tłumacza.


Artykuł na język angielski

Rated 5.0 out of 5
4 April 2019

Piszę w sprawie tłumaczenia artykułu o mitologii na język angielski — praca ta wykonana została doskonale! Tekst został wstępnie przyjęty do druku w czasopiśmie, poproszono mnie tylko o dopisanie szerszej konkluzji, co też uczyniłam. To są dwie strony znormalizowanego tekstu, które też trzeba przetłumaczyć. Wysłałam wiadomość email.


szybkie tłumaczenie przysięgłe — zaświadczenie o zameldowaniu

Rated 5.0 out of 5
4 April 2019

Dziękuję za szybkie tłumaczenie przysięgłe zaświadczenia o zameldowaniu z języka polskiego na niemiecki.

Zleciłam o 11 i już o godzinie 20 skan był już u mnie.

Add a review