Korrekt skapade undertexter är avgörande för korrekt mottagning av videoinnehåll. Undertexter av låg kvalitet minskar drastiskt komforten med att titta på en film.
De vanligaste problemen med undertexter
De vanligaste problemen med undertexter inkluderar tekniska problem, som felaktig teckenkodning, till exempel brist på UTF-8-kodning. Det händer också att, förutom felaktig filformatering, enskilda undertexter är för långa och visas för korta.
Ett annat vanligt problem är dålig undertextsynkronisering. Alla undertexter visas för tidigt eller för sent, vilket är väldigt irriterande under en dynamisk diskussion i filmen.
Ett annat problem med undertexter inkluderar ofta text som är för lång – över 43 tecken. Det händer också att undertexter visas för snabbt eller att texten är uppdelad på fel ställen, vilket gör dem svåra att läsa.
Hur man löser problemet med felaktigt kodade undertexter
Om strängarna är kodade i ANSI-format och bokstäverna visas felaktigt, konvertera dem till UTF-8-format med Notepad++.
Steg:
- Öppna undertextfilen i Notepad++.
- I den övre menyraden väljer du Kodning och sedan Konvertera till UTF-8.
Rätt verktyg för att lösa undertextproblem
Undertexter visas för tidigt eller för sent
Om undertexterna visas för tidigt eller för sent kan du snabbt synkronisera dem. Det gör vi med hjälp av G- och H-tangenterna i VLC Media Player.
Vi kan också göra det i inställningarna. Gå bara till Verktyg > Spårsynkronisering.
Undertexterna är för långa, visas för korta
Om dina undertexter är för långa, för korta eller inte korrekt uppdelade i rader, kommer undertextredigering till räddningen, eftersom den har ett inbyggt verktyg för att fixa sådana fel. Gå bara till Verktyg > Åtgärda vanliga fel.
Nyckelprinciper för att skapa tydliga undertexter
Parameter | Rekommenderat värde | Effekt |
---|---|---|
Linjens längd | Max 43 tecken | Lättare läsning |
Antal rader | Max 2 rader | Mindre bildtäckning |
Visningstid | Min. 2 sekunder | Bekväm lästakt |
Applikationen Undertextredigering låter dig också enkelt ställa in maximalt 43 tecken på två rader på skärmen, och du kan också ställa in den lägsta visningstiden för undertexter.
Om du inte vet hur du ska ställa dig till det, är det värt att använda professionella undertextskapande eller undertextreparationstjänster som säkerställer den tekniska och språkliga korrektheten av transkriptionen, exakt matchar undertexterna till videon och förbereder dem i det förväntade formatet för en specifik plattform, som YouTube.
När du skapar undertexter är precision viktigt, samtidigt som du använder ett enkelt språk. En specialist inom detta område kommer att undvika komplicerade termer och förkortningar. En sådan person kommer också att noggrant korrigera skiljetecken och stavning, förena stilen och upprätthålla lämpliga regler för avstånd mellan undertexter i tid.
Undertexterna är på ett främmande språk
Om undertexterna skapades på ett annat språk och vi inte vet hur vi ska översätta dem, kommer applikationen Subtiled.com till undsättning, som kommer att översätta våra undertexter från ett språk till ett annat. Detaljerade instruktioner beskrivs i artikeln: How to Cheaply Translate Video Subtitles from English.
Varför det är viktigt att felsöka undertexter
Det är avgörande att lösa alla undertextproblem för att nå publiken som tittar på materialet utan ljud, som för närvarande utgör majoriteten av publiken när det gäller korta material. Tekniska fel, dålig timing och dålig läsbarhet minskar kvaliteten på undertexter. Därför hjälper rätt verktyg eller support från experter att undvika de vanligaste problemen med undertexter. Välgjorda undertexter ökar inte bara tillgängligheten för vårt material utan presenterar också vårt innehåll på ett professionellt sätt.
Problem med att spela upp undertexter med filmen
För närvarande finns det över ett dussin, om inte hundratals, format på marknaden där undertexter kan skapas. Populära sådana inkluderar SRT, VTT, SUB och ASS. Vissa tillåter inte bara att förmedla innehåll, utan också att bevara formatering (t.ex. ASS), medan andra skapades för att undvika onödigt innehåll i undertextfilen, så att de väger så lite som möjligt (t.ex. SRT, VTT).
Om du har problem med att öppna undertexter som är i ett impopulärt format, är den bästa lösningen applikationen Undertextredigering, som stöder de flesta format. Om undertextformatet inte stöds låter programmet dig konvertera dem till ett annat format.