Правильно созданные субтитры имеют решающее значение для правильного восприятия видеоконтента. Некачественные субтитры резко снижают комфорт просмотра фильма.
Наиболее распространенные проблемы с субтитрами
К наиболее распространенным проблемам с субтитрами относятся технические проблемы, такие как неправильная кодировка символов, например, отсутствие кодировки UTF-8. Также бывает, что, помимо неправильного форматирования файла, отдельные субтитры слишком длинные и отображаются слишком коротко.
Еще одна распространенная проблема — плохая синхронизация субтитров. Все субтитры появляются слишком рано или слишком поздно, что очень раздражает во время динамичного обсуждения в фильме.
Еще одна проблема с субтитрами часто включает слишком длинный текст — более 43 символов. Также бывает, что субтитры отображаются слишком быстро, или текст разделен в неправильных местах, что затрудняет их чтение.
Как решить проблему с неправильно закодированными субтитрами
Если строки закодированы в формате ANSI и буквы отображаются неправильно, преобразуйте их в формат UTF-8 с помощью Notepad++.
Шаги:
- Откройте файл субтитров в Notepad++.
- В верхней строке меню выберите Кодировка, а затем выберите Преобразовать в UTF-8.
Правильные инструменты для решения проблем с субтитрами
Субтитры отображаются слишком рано или слишком поздно
Если субтитры отображаются слишком рано или слишком поздно, вы можете быстро синхронизировать их. Мы делаем это с помощью клавиш G и H в VLC Media Player.
Мы также можем сделать это в настройках. Просто перейдите в Инструменты > Синхронизация дорожек.
Субтитры слишком длинные, отображаются слишком коротко
Если ваши субтитры слишком длинные, слишком короткие или неправильно разделены на строки, Subtitle Edit приходит на помощь, так как в нем есть встроенный инструмент для исправления таких ошибок. Просто перейдите в Tools > Fix Common Errors.
Основные принципы создания понятных субтитров
Параметр | Рекомендуемое значение | Эффект |
---|---|---|
Длина линии | Макс. 43 символа | Более легкое чтение |
Количество строк | Макс. 2 строки | Меньше охвата изображения |
Время отображения | Мин. 2 секунды | Комфортный темп чтения |
Приложение Subtitle Edit также позволяет вам легко установить максимум 43 символа на двух строках на экране, а также вы можете установить минимальное время отображения субтитров.
Если вы не знаете, как к этому подойти, стоит воспользоваться профессиональными услугами по созданию или ремонту субтитров, которые обеспечат техническую и лингвистическую правильность транскрипции, точно сопоставят субтитры с видео и подготовят их в ожидаемом формате для определенной платформы, например YouTube.
При создании субтитров важна точность, но в то же время использование простого языка. Специалист в этой области избежит сложных терминов и сокращений. Такой человек также тщательно исправит пунктуацию и орфографию, унифицирует стиль и будет соблюдать соответствующие правила для интервалов между субтитрами во времени.
Субтитры на иностранном языке.
Если субтитры были созданы на другом языке и мы не знаем, как их перевести, на помощь приходит приложение Subtiled.com, которое переведет наши субтитры с одного языка на другой. Подробная инструкция описана в статье: Как дешево перевести субтитры видео с английского языка.
Почему важно устранять неполадки с субтитрами
Крайне важно решить все проблемы с субтитрами, чтобы охватить аудиторию, смотрящую материалы без звука, которая в настоящее время составляет большую часть аудитории в случае коротких материалов. Технические ошибки, плохой тайминг и плохая читаемость снижают качество субтитров. Поэтому правильные инструменты или поддержка экспертов помогают избежать наиболее распространенных проблем с субтитрами. Хорошо сделанные субтитры не только повышают доступность наших материалов, но и представляют наш контент профессионально.
Проблема с воспроизведением субтитров в фильме
В настоящее время на рынке существует более дюжины, если не сотни, форматов, в которых можно создавать субтитры. Популярные из них включают SRT, VTT, SUB и ASS. Некоторые из них позволяют не только передавать контент, но и сохранять форматирование (например, ASS), в то время как другие были созданы для того, чтобы избежать ненужного контента в файле субтитров, чтобы они весили как можно меньше (например, SRT, VTT).
Если у вас возникли проблемы с открытием субтитров в непопулярном формате, лучшим решением станет приложение Subtitle Edit, которое поддерживает большинство форматов. Если формат субтитров не поддерживается, приложение позволяет конвертировать их в другой формат.