Pareizi izveidotiem subtitriem ir izšķiroša nozīme pareizai video satura uztveršanai. Zemas kvalitātes subtitri krasi samazina filmas skatīšanās komfortu.
Visbiežāk sastopamās problēmas ar subtitriem
Visbiežāk sastopamās problēmas ar subtitriem ir tehniskas problēmas, piemēram, nepareizs rakstzīmju kodējums, piemēram, UTF-8 kodējuma trūkums. Gadās arī, ka papildus nepareizam faila formatējumam atsevišķi subtitri ir pārāk gari un tiek rādīti pārāk īsi.
Vēl viena izplatīta problēma ir slikta subtitru sinhronizācija. Visi subtitri parādās pārāk agri vai pārāk vēlu, kas ir ļoti kaitinoši filmas dinamiskas diskusijas laikā.
Cita problēma ar subtitriem bieži vien ir pārāk garš teksts — vairāk nekā 43 rakstzīmes. Gadās arī, ka subtitri tiek parādīti pārāk ātri vai teksts ir sadalīts nepareizās vietās, tādējādi apgrūtinot to lasīšanu.
Kā atrisināt problēmu ar nepareizi kodētiem subtitriem
Ja virknes ir kodētas ANSI formātā un burti parādās nepareizi, konvertējiet tās UTF-8 formātā, izmantojot Notepad++.
Darbības:
- Atveriet subtitru failu programmā Notepad++.
- Augšējā izvēļņu joslā atlasiet Kodējums un pēc tam atlasiet Konvertēt uz UTF-8.
Pareizie rīki subtitru problēmu risināšanai
Subtitri tiek parādīti pārāk agri vai pārāk vēlu
Ja subtitri tiek parādīti pārāk agri vai pārāk vēlu, varat tos ātri sinhronizēt. Mēs to darām, izmantojot VLC Media Player taustiņus G un H.
To varam izdarīt arī iestatījumos. Vienkārši dodieties uz Rīki > Ierakstu sinhronizācija.
Subtitri pārāk gari, parādīti pārāk īsi
Ja jūsu subtitri ir pārāk gari, pārāk īsi vai nav pareizi sadalīti rindās, Subtitru rediģēšana nāk palīgā, jo tajā ir iebūvēts rīks šādu kļūdu labošanai. Vienkārši dodieties uz Rīki > Izplatītāko kļūdu labošana.
Galvenie principi skaidru subtitru izveidei
Parametrs | Ieteicamā vērtība | Efekts |
---|---|---|
Līnijas garums | Maksimāli 43 rakstzīmes | Vieglāka lasīšana |
Līniju skaits | Maksimāli 2 rindas | Mazāks attēla pārklājums |
Parādīšanas laiks | Min. 2 sekundes | Ērts lasīšanas temps |
Lietojumprogramma Subtitru rediģēšana arī ļauj ērti iestatīt ne vairāk kā 43 rakstzīmes divās ekrāna rindās, kā arī varat iestatīt minimālo subtitru rādīšanas laiku.
Ja nezināt, kā to izdarīt, tas ir vērts izmantot profesionālu subtitru veidošanas vai subtitru remonta pakalpojumus, kas nodrošinās transkripcijas tehnisko un lingvistisko pareizību, precīzi pieskaņos subtitrus video un sagatavos tiem paredzētajā formātā noteiktai platformai, piemēram, YouTube.
Veidojot subtitrus, svarīga ir precizitāte, vienlaikus izmantojot vienkāršu valodu. Šīs jomas speciālists izvairīsies no sarežģītiem terminiem un saīsinājumiem. Šāda persona arī rūpīgi izlabos pieturzīmes un pareizrakstību, vienos stilu un ievēros atbilstošus noteikumus par subtitriem laikā.
Subtitri ir svešvalodā
Ja subtitri tika izveidoti citā valodā un mēs nezinām, kā tos iztulkot, palīgā nāk lietojumprogramma Subtiled.com, kas pārtulkos mūsu subtitrus no vienas valodas uz citu. Detalizēti norādījumi ir aprakstīti rakstā: Kā lēti tulkot video subtitrus no angļu valodas.
Kāpēc ir svarīgi novērst subtitrus?
Ir svarīgi atrisināt visas subtitru problēmas, lai sasniegtu auditoriju, kas skatās materiālus bez skaņas, kas šobrīd īsu materiālu gadījumā veido lielāko auditoriju. Tehniskas kļūdas, slikts laiks un slikta lasāmība samazina subtitru kvalitāti. Tāpēc pareizie rīki vai ekspertu atbalsts palīdz izvairīties no visbiežāk sastopamajām subtitru problēmām. Labi izveidoti subtitri ne tikai uzlabo mūsu materiālu pieejamību, bet arī sniedz mūsu saturu profesionāli.
Problēma ar filmas subtitru atskaņošanu
Pašlaik tirgū ir vairāk nekā ducis, ja ne simtiem formātu, kuros var izveidot subtitrus. Populāri ir SRT, VTT, SUB un ASS. Daži ļauj ne tikai nodot saturu, bet arī saglabāt formatējumu (piem., ASS), savukārt citi tika izveidoti, lai izvairītos no nevajadzīga satura subtitru failā, lai tiem būtu pēc iespējas mazāks svars (piemēram, SRT, VTT).
Ja jums ir problēmas ar subtitru atvēršanu nepopulārā formātā, labākais risinājums būs lietojumprogramma Subtitru rediģēšana, kas atbalsta lielāko daļu formātu. Ja subtitru formāts netiek atbalstīts, lietojumprogramma ļauj tos pārvērst citā formātā.