Depuis 2024, les outils d’IA permettant de créer des sous-titres sont encore meilleurs, notamment grâce à la plus grande précision des transcriptions automatiques. Grâce à l’IA, il est clair que les noms propres ne posent plus de problème dans les transcriptions générées. Les six meilleurs outils sont les suivants :
6 meilleures applications
Subtiled.com :
Précision de 97 %, prend en charge plus de 28 langues
Fonctionnement intuitif, édition avancée, traductions, exportation, cloud
VEED.IO :
Précision de 95 %
Édition avancée, cloud, divers plans (gratuit, Pro, Business)
Kapwing :
Prend en charge « plus de 70 langues »
Interface intuitive, fonctionnalités de traduction, fonctionne dans le cloud
Submagic :
Transcription rapide
Fonctionnalités visuelles, édition de base
Media.io :
Facile à utiliser
Traductions en temps réel, assistance aux débutants
SubtitleBee :
Prend en charge plus de 120 langues
Personnalisation élevée, options d’exportation avancées
Comparaison des fonctionnalités :
Outil | Précision | Langues | Édition | Version gratuite |
---|---|---|---|---|
Subtiled.com | 97% | 29+ | Avancé | Oui |
VEED.IO | 95% | 50+ | Avancé | Oui |
Kapwing | 93% | 70+ | Avancé | Oui |
Sous-magie | 92% | 48 | Basique | Oui |
Médias.io | 90% | 40+ | Basique | Oui (essai) |
Sous-titreAbeille | 94% | 120+ | Avancé | Oui (essai) |
Subtiled.com – Présentation
La première application dont nous allons parler est Subtiled.com. C’est une application gratuite pour ceux qui veulent créer des sous-titres manuellement ou avec l’aide de l’intelligence artificielle. Les 30 premières minutes sont gratuites, il suffit de se connecter. Ce qui distingue cette application est son intuitivité et l’utilisation de l’intelligence artificielle pour générer des sous-titres, dont la qualité est d’environ 97 %. De plus, elle peut reconnaître 29 langues et traduire les sous-titres créés dans d’autres.
Grâce à cette application, vous pouvez facilement corriger le texte, espacer les sous-titres dans le temps, améliorer les polices, les couleurs et exporter vers des formats tels que SRT / VTT / TXT / DFXP / MP4.
Vous économiserez beaucoup de temps et d’argent, car tout se fait dans le navigateur, et vous pouvez facilement partager chaque projet avec un collègue en utilisant un lien pour l’éditer. L’application ne nécessite pas de manuel d’instructions, car l’ensemble est très intuitif.
Fonctionnalités basées sur l’IA :
- Transcription automatique jusqu’à 97 %. Le nouveau modèle reconnaît les noms propres et le vocabulaire spécialisé.
- Si vous souhaitez créer des sous-titres dans une langue étrangère, c’est très simple (instructions).
Options d’édition :
- Grâce à l’application, vous pouvez rapidement ajuster l’espacement des sous-titres dans le temps en combinant facilement un sous-titre avec le sous-titre précédent ou suivant ou en divisant un sous-titre en deux.
- De plus, vous pouvez définir l’apparence, l’arrière-plan, la police, la couleur et exporter les sous-titres terminés sur votre ordinateur.
L’application peut être utilisée non seulement sur un ordinateur, mais aussi sur un téléphone.
VEED.IO – Présentation
VEED.IO est un autre éditeur vidéo IA en ligne intéressant qui utilise l’intelligence artificielle pour créer des sous-titres. La précision des sous-titres est d’environ 95 %. Il prend en charge plusieurs langues et espaces temporels de sous-titres et vous permet de modifier le style. Comme auparavant, l’application fonctionne dans le cloud. Le plan gratuit vous permet de générer 10 minutes de transcription ; le reste est payant. Il prend en charge des formats tels que SRT, VTT, TXT.
Sur Trustpilot, l’évaluation est de 4 étoiles sur 5.
Plan | Limite de longueur de la vidéo | Fonctionnalités supplémentaires |
---|---|---|
Gratuit | Jusqu’à 10 minutes | Édition de base, filigrane |
Pro | Illimité | Édition avancée, sans filigrane |
Entreprise | Illimité | Outils d’équipe, support prioritaire |
Kapwing – Présentation
Cette application de sous-titres IA vous permet de générer des sous-titres pour plus de 48 langues, de reconnaître avec précision la parole et de modifier les polices, de changer les couleurs, de définir des sous-titres dans le temps et l’espace et d’ajouter des arrière-plans aux sous-titres. Vous pouvez traduire des sous-titres dans plus de 70 langues avec elle. Elle est également disponible dans le cloud ; tout ce que nous faisons est automatiquement enregistré, et il est possible de partager des projets avec d’autres personnes pour travailler dessus. Populaire auprès de 150 000 créateurs, elle fonctionne de manière stable avec des documents plus longs.
Submagic – Aperçu
La prochaine application d’IA que nous examinons est Submagic. Elle utilise l’intelligence artificielle pour créer des sous-titres et prend en charge plus de 48 langues. Son taux de précision est d’environ 92 %. Ce qui est important : l’application a été créée principalement pour les contenus courts, tels que les bobines YouTube, TikTok et Reels. Elle vous permet d’effectuer des modifications de base à l’aide d’un éditeur visuel. La traduction vers une autre langue est une autre fonctionnalité de cette application. Elle fonctionne dans le cloud, garantit la sécurité des données et vous permet de collaborer avec d’autres. Idéal pour les vidéos rapides et courtes. Les créateurs fournissent une version gratuite qui inclut un logo dans l’enregistrement et présente également certaines limitations. Pour utiliser toutes les fonctionnalités, vous devez payer.
Media.io – Présentation
Une application intuitive et polyvalente pour les sous-titres IA est également Media.io. Elle vous permet d’éditer des sous-titres, de changer les polices, les couleurs, le timing. Les sous-titres créés peuvent être traduits dans de nombreuses langues. Le contenu est enregistré dans le cloud. Toutes les modifications sont automatiquement enregistrées. Une autre personne peut travailler sur le projet à l’aide d’un lien. Les créateurs fournissent une assistance en ligne via le chat. L’application prend en charge de nombreux formats vidéo.
SubtitleBee – Présentation
La dernière application d’IA considérée dans cet article est SubtitleBee. Elle crée des sous-titres dans plus de 120 langues, et ils sont assez précis. Elle vous permet également de personnaliser les polices, les couleurs et la mise en forme du texte. Tout est synchronisé avec le cloud. Vous pouvez également collaborer avec d’autres personnes sur le projet. Les créateurs assurent qu’ils créent des sauvegardes de ce que nous créons. Dans l’application, vous pouvez utiliser le plan Starter, Premium ou Trial pour tester son fonctionnement.
Comparaison des fonctionnalités et des limites
- Si nous voulons la meilleure qualité et précision de transcription possible, avec le moins de corrections possible, la meilleure solution semble être Subtiled.com, dont la précision de transcription est supérieure à 97 %.
- Si nous voulons traduire notre contenu dans d’autres langues et atteindre le plus grand nombre de personnes possible, SubtitleBee propose plus de 120 langues.
- Ce qui est important lors du choix d’une application, c’est la possibilité d’éditer les sous-titres. Certaines de ces applications permettent d’améliorer les sous-titres générés de manière très intuitive (par exemple, Subtiled.com), tandis que d’autres imposent une édition fastidieuse en raison du manque d’améliorations des outils.
- Après avoir testé l’application avec les versions gratuites, nous verrons que chacune d’elles possède une gamme différente de fonctionnalités, lesquelles sont gratuites et lesquelles sont payantes.
- Si vous souhaitez avant tout créer des sous-titres de manière efficace et rapide, il vaut la peine de jeter un œil aux fonctions supplémentaires proposées par Subtiled.com, telles que l’accélération ou le saut de parties des enregistrements lorsqu’ils ne contiennent rien, et la mise en majuscule de la lettre suivante lors du placement d’un point.
Principaux avantages :
- Subtiled.com : L’application est en grande partie gratuite et permet une édition avancée
- VEED.IO : principalement destiné aux créateurs de contenu qui préfèrent des outils plus simples que DaVinci Resolve ou Adobe Premiere
- SubtitleBee, Kapwing : prise en charge de la transcription multilingue
- Media.io, Submagic : des applications simples pour des vidéos courtes sur YouTube, Reels, TikTok
Caractéristiques | Subtiled.com | VEED.IO | Kapwing | Sous-magie | Médias.io | Sous-titreAbeille |
---|---|---|---|---|---|---|
Précision de la transcription | 97% | 95% | 93% | 92% | 90% | 94% |
Nombre de langues prises en charge | 29+ | 50+ | 70+ | 48 | 40+ | 120+ |
Édition des sous-titres | Avancé | Avancé | Avancé | Basique | Basique | Avancé |
Version gratuite | Oui (de base) | Oui (limité) | Oui (de base) | Oui (limité) | Oui (essai) | Oui (essai) |
Accélérez ou sautez des sections de vidéo sans sous-titres | Oui | Non | Non | Non | Non | Non |
Mise en majuscule automatique après l’ajout d’un point | Oui | Non | Non | Non | Non | Non |
Démajuscule après suppression du point | Oui | Non | Non | Non | Non | Non |
Divisez et combinez rapidement les sous-titres | Oui | Non | Non | Non | Non | Non |
Partage de projets | Oui | Oui | Oui | Oui | Oui | Oui |
Support rapide sur le chat | Oui | Oui | Non | Non | Oui | Non |
Nouvelles orientations et développement des applications de sous-titrage
En raison du besoin croissant de créer du contenu dans d’autres langues et d’atteindre de nouveaux marchés, nous pouvons nous attendre à une augmentation de la précision de la transcription et, surtout, de la traduction de ces sous-titres dans d’autres langues. Bientôt, des outils permettront une localisation précise des sous-titres et leur raccourcissement approprié pour les contenus courts, dans lesquels les artistes voix-off pourront créer une voix-off.
Critères importants lors du choix
La clé lors du choix d’une application est de choisir celle qui s’intègre à notre processus, c’est-à-dire qui permet de télécharger des enregistrements à partir de plateformes que nous utilisons, telles que YouTube, Vimeo, Twitter, Facebook, Google Drive, et de les exporter dans un format qui sera lu par notre plateforme cible, comme YouTube ou DaVinci Resolve. Subtiled.com dispose de cette fonctionnalité.
Avant de choisir une application, nous pouvons les tester dans des versions d’essai. Cherchons une application qui paie des impôts dans notre région et qui est en développement constant pour être sûr qu’il ne sera pas nécessaire de la changer, car l’application sera supprimée d’Internet, par exemple.
Questions fréquemment posées
Quel générateur de sous-titres automatique/IA dois-je choisir ?
Subtiled.com sera la meilleure solution pour les personnes qui apprécient la simplicité et la précision des sous-titres qui nécessitent une correction minimale.
Qu’en est-il des applications gratuites comme AegiSub ou Subtitle Edit ?
AegiSub ou Subtitle Edit font partie des applications les plus complexes utilisées par les professionnels du secteur. Cependant, ces outils sont en train de passer de mode en raison d’une très mauvaise clarté. Il convient également de noter qu’AegiSub ne génère pas de sous-titres automatiques.
Quel est le meilleur outil de traduction IA ?
Nous pouvons utiliser Google Translate pour traduire les sous-titres. Cependant, il est préférable de faire tout le processus dans une seule application. Par conséquent, Subtiled.com ou Kapwing sont de bonnes solutions.