Für die korrekte Rezeption von Videoinhalten sind korrekt erstellte Untertitel entscheidend. Untertitel in schlechter Qualität mindern den Komfort beim Filmeschauen drastisch.

Die häufigsten Probleme mit Untertiteln

Die häufigsten Probleme mit Untertiteln sind technische Probleme, wie beispielsweise eine falsche Zeichenkodierung, beispielsweise fehlende UTF-8-Kodierung. Es kommt auch vor, dass neben einer falschen Dateiformatierung einzelne Untertitel zu lang sind und zu kurz angezeigt werden.

Ein weiteres häufiges Problem ist eine schlechte Untertitelsynchronisierung. Alle Untertitel erscheinen zu früh oder zu spät, was während einer dynamischen Diskussion im Film sehr störend ist.

Ein weiteres Problem mit Untertiteln ist oft zu langem Text – über 43 Zeichen. Es kommt auch vor, dass Untertitel zu schnell angezeigt werden oder der Text an den falschen Stellen aufgeteilt wird, was das Lesen erschwert.

So lösen Sie das Problem mit falsch codierten Untertiteln

Wenn die Zeichenfolgen im ANSI-Format codiert sind und die Buchstaben falsch angezeigt werden, konvertieren Sie sie mit Notepad++ in das UTF-8-Format.

Schritte:

  1. Öffnen Sie die Untertiteldatei in Notepad++.
  2. Wählen Sie in der oberen Menüleiste „Kodierung“ und anschließend „In UTF-8 konvertieren“ aus.

Die richtigen Tools zur Lösung von Untertitelproblemen

Untertitel werden zu früh oder zu spät angezeigt

Wenn die Untertitel zu früh oder zu spät angezeigt werden, können Sie diese schnell synchronisieren. Wir tun dies mit Hilfe der Tasten G und H im VLC Media Player.

Wir können dies auch in den Einstellungen tun. Gehen Sie einfach zu Extras > Spursynchronisierung.

Untertitel zu lang, zu kurz angezeigt

Wenn Ihre Untertitel zu lang, zu kurz oder nicht richtig in Zeilen aufgeteilt sind, hilft Ihnen Subtitle Edit, da es über ein integriertes Tool zum Beheben solcher Fehler verfügt. Gehen Sie einfach zu Tools > Häufige Fehler beheben.

Wichtige Grundsätze für die Erstellung klarer Untertitel

Parameter Empfohlener Wert Wirkung
Zeilenlänge Maximal 43 Zeichen Leichteres Lesen
Anzahl der Zeilen Max. 2 Zeilen Geringere Bildabdeckung
Anzeigedauer Min. 2 Sekunden Angenehmes Lesetempo

Mit der Anwendung „Subtitle Edit“ können Sie außerdem ganz einfach maximal 43 Zeichen auf zwei Zeilen auf dem Bildschirm festlegen und die Mindestanzeigezeit für Untertitel einstellen.

Wenn Sie nicht wissen, wie Sie dabei vorgehen sollen, lohnt es sich, professionelle Dienste zur Erstellung oder Reparatur von Untertiteln in Anspruch zu nehmen, die die technische und sprachliche Richtigkeit der Transkription sicherstellen, die Untertitel genau auf das Video abstimmen und sie im erwarteten Format für eine bestimmte Plattform wie YouTube vorbereiten.

Bei der Erstellung von Untertiteln ist Präzision wichtig, während gleichzeitig eine einfache Sprache verwendet wird. Ein Spezialist auf diesem Gebiet vermeidet komplizierte Begriffe und Abkürzungen. Eine solche Person korrigiert auch sorgfältig Zeichensetzung und Rechtschreibung, vereinheitlicht den Stil und hält entsprechende Regeln für die zeitliche Anordnung von Untertiteln ein.

Die Untertitel sind in einer Fremdsprache

Wenn die Untertitel in einer anderen Sprache erstellt wurden und wir nicht wissen, wie wir sie übersetzen sollen, hilft die Anwendung Subtiled.com, die unsere Untertitel von einer Sprache in eine andere übersetzt. Detaillierte Anweisungen finden Sie im Artikel: So übersetzen Sie Videountertitel kostengünstig aus dem Englischen.

Warum die Fehlerbehebung bei Untertiteln wichtig ist

Es ist entscheidend, alle Untertitelprobleme zu lösen, um das Publikum zu erreichen, das sich die Materialien ohne Ton ansieht, was derzeit bei kurzen Materialien den Großteil des Publikums ausmacht. Technische Fehler, schlechtes Timing und schlechte Lesbarkeit mindern die Qualität von Untertiteln. Daher helfen die richtigen Tools oder die Unterstützung von Experten, die häufigsten Probleme mit Untertiteln zu vermeiden. Gut gemachte Untertitel erhöhen nicht nur die Zugänglichkeit unserer Materialien, sondern präsentieren unsere Inhalte auch auf professionelle Weise.

Problem beim Abspielen von Untertiteln mit dem Film

Derzeit gibt es über ein Dutzend, wenn nicht Hunderte von Formaten auf dem Markt, in denen Untertitel erstellt werden können. Zu den beliebtesten gehören SRT, VTT, SUB und ASS. Einige ermöglichen nicht nur die Übermittlung von Inhalten, sondern auch die Beibehaltung der Formatierung (z. B. ASS), während andere erstellt wurden, um unnötige Inhalte in der Untertiteldatei zu vermeiden, damit diese so wenig Gewicht wie möglich haben (z. B. SRT, VTT).

Wenn Sie Probleme beim Öffnen von Untertiteln in einem unbeliebten Format haben, ist die beste Lösung die Anwendung „Subtitle Edit“, die die meisten Formate unterstützt. Wenn das Untertitelformat nicht unterstützt wird, können Sie es mit der Anwendung in ein anderes Format konvertieren.